Home
Call for Papers
Call for Panels
Important Dates
Organizers
Sponsors
Keynote Speakers
Programme & Abstracts
Photo Gallery
Transportation
Accommodation
Other Information
Bibliography
Department Website
Contact Us
Programme
8 December 2016 (Thursday)
9 December 2016 (Friday)
10 December 2016 (Saturday)
Time
Events/Presentations
8:30 a.m. - 9:00 a.m.
Registration
9:00 a.m. - 9:30 a.m.
Opening Remarks
Prof. LEUNG Yuen Sang
Dean, Faculty of Arts, The Chinese University of Hong Kong
Prof. Lawrence Wang-chi WONG
Chairman, Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong
Co-organizer, Translation and Time Conference
Prof. James ST. ANDRÉ
Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong
Co-organizer, Translation and Time Conference
9:30 a.m. - 9:45 a.m.
Group Photo
9:45 a.m. - 10:00 a.m.
Coffee Break
10:00 a.m. - 11:15 a.m.
Keynote Speech 1
The Temporal Dynamics of Translation-How Time and Space Reconfigure Relationships with the Past and Future
Mona BAKER
Professor Emeritus of Translation Studies
School of Arts, Languages and Cultures, University of Manchester
11:15 a.m. - 11:30 a.m.
Coffee Break
Group A
Panel Chair: Prof. Lawrence Wang-chi WONG
11:30 a.m. - 12:00 p.m.
Translating Texts of Memory: Problems and Solutions
YU Zhongli
Assistant Professor
School of International Communications, University of Nottingham Ningbo China
12:00 p.m. - 12:30 p.m.
Time and Otherness: Paratexts of Modern and Contemporary Chinese Literature Translated in Spanish
Maialen MARIN-LACARTA
Research Assistant Professor
Translation Programme, Hong Kong Baptist University
12:30 p.m. - 2:00 p.m.
Lunch
Group B
Panel Chair: Prof. Mona BAKER
2:00 p.m. - 2:30 p.m.
Temporality of Interpreting in War
Lucia RUIZ-ROSENDO
Professeure assistante
Département d'interprétation, Faculté de traduction et d'interprétation
Université de Genève
2:30 p.m. - 3:00 p.m.
Translating Trauma: Temporality in a Memorial Museum
LIAO Min-Hsiu
Lecturer
Department of Languages and Intercultural Studies, Heriot-Watt University
3:00 p.m. - 3:30 p.m.
Retranslation as a Socially Engaged Activity: In the Case of
Rape of Nanking
Kyung-Hye KIM
Post-doctoral Research Fellow
School of Foreign Languages, Shanghai Jiao Tong University
3:30 p.m. - 3:45 p.m.
Coffee Break
Group C
Panel Chair: Prof. Sophie Ling-chia WEI
3:45 p.m. - 4:15 p.m.
Time Changes, Translation Changes: Temporal Difference in Two Thai-Translated Versions of
The Adventures of Sherlock Holmes
Thassanee THASRABIAB
Instructor
Department of Languages and Culture, School of Liberal Arts, Walailak University
4:15 p.m. - 4:45 p.m.
Chronotope, Adaptation and Translation: with Reference to Relay Translation from Japanese in Chinese Newspapers in Hong Kong in the Early 20th Century
LI Bo
Assistant Professor
Department of Linguistics and Translation, City University of Hong Kong
4:45 p.m. - 5:15 p.m.
"No Beginning, No End, and Is the Beginning and Root of Ten Thousand Things": The Jesuit Translation of Christian Temporal Concepts into Chinese
CHEN I-Hsin
Postdoctoral Fellow
Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong
Copyright © 2016. All Rights Reserved. The Chinese University of Hong Kong